Máster Universitario en Educación Bilingüe

Formación completa e integradora para ejercer la docencia en centros educativos bilingües.

Fórmate como profesional e investigador cualificado en la impartición y diseño de asignaturas bilingües en centros de Educación Infantil, Primaria y Secundaria.

En el PDF encontrarás:

  • Plan de estudios detallado
  • Por qué esta titulación es perfecta para ti
Máster Universitario en Educación Bilingüe

Comienzo

23 Oct. 2020

Duración

9 meses
  • Aplicación de metodologías activas e innovadoras
  • Complementa la teoría con prácticas profesionales e investigación docente

Obtén un descuento del 20% sobre reserva de plaza si te matriculas antes del 31 de julio. Consulta las bases legales aquí.

En el PDF encontrarás:

  • Plan de estudios detallado
  • Por qué esta titulación es perfecta para ti

Características del Máster en Educación Bilingüe

Ayudarás a tus estudiantes a desarrollar sus destrezas.

  • Fecha de Inicio

    23 Oct. 2020

  • Modalidad

    Semipresencial

  • Duración

    9 meses

  • ECTS

    60

  • Idioma

    Bilingüe Español/Inglés

  • Campus

    Madrid Alcobendas

  • Universidad

    Universidad Europea de Madrid

  • Área de Conocimiento

    Educación

  • Tipo de Estudio

    Máster y Postgrado

Valores Diferenciales del Máster en Educación Bilingüe

Empleabilidad

El 89% de nuestros alumnos tiene empleo en menos de 12 meses tras finalizar sus estudios

Calidad Académica

Contamos con reconocimientos que avalan la calidad, como el Sello de Excelencia Europea 500+

60% profesionales en activo

Seis de cada diez de nuestros profesores son profesionales en activo

Inmaculada Delgado

Inmaculada Delgado

Asesora universitaria de las titulaciones de Postgrado en la Universidad Europea de Madrid

"En la Universidad Europea sabemos que el trato al estudiante es importante, rellena tus datos y nos pondremos en contacto contigo."

disfruta de hasta un 90% de descuento

Solo hasta el 16 de julio.

Pide información y nuestros expertos se pondrán en contacto contigo. ¡Plazas limitadas!

Decorative image

¿Tienes dudas?

Te pedimos unos datos, los justos para poder llamarte y darte la información que necesites

Todo lo que tienes que saber para formar parte de UE

Acceso

Perfil de nuevo ingreso y vías de acceso al título

El Máster Universitario en Educación Bilingüe se dirige principalmente a todos aquellos profesores, graduados en Educación Infantil y Primaria y licenciados con interés y posibilidades de ejercer la docencia en centros bilingües. Nuestros estudiantes son profesionales y futuros profesionales de la Educación con una gran motivación, concienciados con las necesidades educativas actuales, con una trayectoria internacional o con ganas de comenzarla.

Puedes acceder al Máster Universitario en Educación Bilingüe desde:

  • Título de Diplomatura o Grado en Educación.
  • Título de Licenciatura o Grado en cualquier área de conocimiento.
  • Máster Universitario en Formación del Profesorado.

Recomendado: Grado en Educación Infantil, Grado en Educación Primaria, Máster Universitario en Formación del Profesorado.

Requisitos de acceso

Es imprescindible acreditar un nivel B2 en lengua inglesa para acceder al máster. Los estudiantes internacionales, además, deberán acreditar un nivel B2 en lengua española.

Plazas de nuevo ingreso

35

Proceso de admisión

El proceso de admisión para los programas de la Escuela de Postgrado de la Universidad Europea está abierto durante todo el año, aunque la inscripción en cualquiera de sus programas está supeditada a la existencia de plazas vacantes.

Si quieres un asesoramiento personalizado por parte del equipo de Admisiones de Postgrado, puedes dirigirte a cualquiera de nuestros dos campus universitarios (Alcobendas o Villaviciosa de Odón), o contactar con nosotros a través de:

Después de informarte, deberás aportar la documentación requerida:

  • Solicitud de Admisión.
  • Copia del DNI o NIE.
  • Copia del Título Universitario.
  • CV.

El equipo de Admisiones de Postgrado te convocará a la realización de las pruebas de ingreso correspondientes al programa de tu interés y a una entrevista personal con el director del máster o con un miembro del Comité de Admisiones.

La entrevista con la dirección del máster se realizará tanto en inglés como en español y las pruebas de ingreso podrán incluir exámenes de nivel en lengua española e inglesa, en función de las acreditaciones del candidato.

* El proceso de admisión no supone ningún coste para el candidato ni compromiso alguno hasta la formalización de la reserva.

Convalidaciones y traslados de centro

Si quieres que te realicemos un plan personalizado de convalidaciones de manera rápida, gratuita y sin compromiso, puedes hacerlo aquí

Normativa de transferencia y reconocimiento de créditos

Consulta aquí

Acceso a profesión regulada

Para poder impartir clases en las etapas de Infantil y Primaria, los candidatos deberán disponer de la titulación correspondiente (grados en Educación), al igual que para impartirlas en las etapas de Secundaria y Bachillerato (Máster Universitario en Formación del Profesorado). El Máster Universitario en Educación Bilingüe puede ayudar a los egresados a conseguir la habilitación lingüística para impartir clases en centros bilingües.

Empresas colaboradoras

El Máster cuenta con un convenio de colaboración con el British Council, institución de referencia en educación bilingüe, y organiza jornadas específicas en las que participan instituciones de prestigio como Cambridge y editoriales líderes en el sector, como McGraw Hill, Oxford Education o Pearson. 

  • En materia de prácticas, contamos con una red de centros en expansión, que incluye el Colegio Internacional Aravaca, el CEIP Margaret Thatcher, el Colegio Afuera, el Colegio Brains, el Humanitas Bilingual School o el Colegio Nuestra Señora de Las Nieves. 
  • Además, colaboramos en actividades de Aprendizaje Experiencial con partners como la academia Una Paloma Blanca (Eindhoven, Holanda) o la ONG Save the Children.

Claustro

El claustro del Máster Universitario en Educación Bilingüe está compuesto por más de un 50% de doctores. Los módulos son impartidos por doctores, profesores ayudantes y profesionales en activo. Los tribunales de Trabajo Fin de Máster estarán compuestos también por expertos en la materia (doctores, profesores del departamento de Educación y profesionales en activo).

DIRECCIÓN DEL PROGRAMA

Dª Miriam Jiménez
Licenciada en Traducción e Interpretación y en Lingüística, Máster en Estudios Interdisciplinares de Género. Es profesora del departamento de Educación y Humanidades de la Universidad Europea de Madrid, donde participa en varios proyectos de investigación e imparte asignaturas relacionadas con innovación metodológica.

PROFESORADO

Dra. Sheila Robbie
Doctora en Educación, M.A. in Hispanic Studies with French, que colabora actualmente en proyectos editoriales de Oxford University Press y trabaja como consultora educativa. Ha ocupado el cargo de Directora Académica en centros bilingües y ha participado en varios proyectos editoriales (en McGraw-Hill y Santillana, entre otras), además de fundar el departamento de Lenguas en la UAL.

Dª Susana López
Formadora de formadores, principalmente, ha sido Jefa de producto en Oxford University Press y responsable de fondos FLE y CLIL. Posee una licenciatura en Filología Hispánica, un diploma en Educación: Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera, el título de Experto Universitario en Lengua Española a distancia y ha sido profesora de lengua española para extranjeros y examinadora de Español como Lengua Extranjera.

Dr. Juan Tomás Matarranz
Doctor en Filología Inglesa, trabaja actualmente como Profesor Adjunto en la Universidad Europea de Madrid (en grado y postgrado) y en el Colegio Raimundo Lulio de Madrid. Ha impartido también docencia en el Ministerio de Defensa y en la Universidad de Salamanca, en la que trabaja como colaborador en el Proyecto de Investigación MOVE sobre Lingüística Comparada y Traductología. Ha asistido como ponente a multitud de congresos sobre teatro británico, cine español y educación.

Dra. Soraya Almansa
Doctora en Lingüística, Máster en Didáctica de Idiomas. Ha sido profesora del Ministerio de Educación y Ciencia en USA. En la actualidad colabora con la Real Academia Española en labores de edición de diccionarios académicos, con el Instituto Cervantes en formación de profesorado y es profesora de la Universidad Europea de Madrid. Ha estado vinculada a diferentes editoriales españolas como el Grupo Editorial SM y Espasa además de participar en proyectos de investigación de la USAL.

Dra. Dª. Carolina Gonzalo Llera
Doctora cum laude en Lingüística Hispánica Aplicada por la Universidad Complutense de Madrid, Máster en Lingüística Hispánica Aplicada por la Western Michigan University. Licenciada en Psicopedagogía y Profesora de Ed. Infantil. Posee el certificado de inglés TOEFL (Advanced English). Ha trabajado como profesora durante 19 años en todos los niveles educativos, desde Infantil hasta Universitario en Argentina, Estados Unidos y España. Es profesora del departamento de Educación y Humanidades de la Universidad Europea de Madrid y Directora del Máster Universitario en Educación Universitaria

El claustro del Máster Universitario en Educación Bilingüe está compuesto por un 70% de doctores

Plan de Estudios y Asignaturas

PRIMER CURSO / FIRST YEAR
Código Asignatura / Subject Code Materia / Coursework ECTS Tipo / Type Idioma / Language
0EH3001101 Módulo 01. Communication skills for teachers 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Communication skills for teachers
0EH3001102 Módulo 02. Linguistics applied to second language teaching 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Linguistics Applied to Second Language Teaching
0EH3001103 Módulo 03. Content and Language Integrated Learning 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Content and Language Integrated Learning
0EH3001104 Módulo 04. History and culture of English-speaking countries 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
History and Culture of English-Speaking Countries
0EH3001105 Módulo 05. Research on language, culture and identity. 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Research on language, culture and identity.
0EH3001106 Módulo 06. Managing bilingual centres and diversity 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Managing Bilingual Centers and Diversity
0EH3001107 Módulo 07. Specific didactics I 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Specific Didactics I
0EH3001108 Módulo 08. Specific didactics II 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Specific Didactics II
0EH3001109 Módulo 09. Práctica Profesional 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Internship
0EH3001110 Módulo 10. Trabajo Fin de Máster 6 OBLIGATORIA Español (es), inglés (en)
Master's Thesis

 

Calendario de implantación del título

El Máster Universitario en Educación Bilingüe, por la Universidad Europea de Madrid se implantó en el curso 2013/2014, tanto en su versión presencial como semipresencial, y fue modificado durante el curso 2019/2020.

Calendario lectivo

Consulta aquí el calendario lectivo

Instalaciones

Las sesiones presenciales del Máster Universitario en Educación Bilingüe tienen lugar en el Campus de Alcobendas. El campus cuenta con aulas de diferentes tamaños (equipadas con pizarras, pizarras digitales, ordenadores y proyectores) aulas de trabajo y de tutoría, espacios de socialización, Cafetería y Biblioteca.

El campus está adaptado a personas con movilidad reducida. Si tiene diversidad funcional y precisa de algún apoyo, contacte con nuestra Unidad de Discapacidad.

Por su parte, el trabajo online se desarrollará a través de la plataforma Blackboard, que permite la comunicación entre estudiantes y con el profesorado, la realización de seminarios virtuales, la visualización de contenidos y calificaciones, la entrega de tareas y mucho más.

Competencias del título

Competencias básicas

  • CB1: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB2: Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB3: Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios. 
  • CB4: Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB5: Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Competencias transversales

  • CT1: Aprendizaje Autónomo: Habilidad para elegir las estrategias, las herramientas y los momentos que considere más efectivos para aprender y poner en práctica de manera independiente lo que ha aprendido.
  • CT2: Autoconfianza: Capacidad para valorar nuestros propios resultados, rendimiento y capacidades con la convicción interna de que somos capaces de hacer las cosas y los retos que se nos plantean.  
  • CT3: Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones: ser capaz de valorar y entender posiciones distintas, adaptando el enfoque propio a medida que la situación lo requiera. 
  • CT4: Capacidad de análisis y síntesis: ser capaz de descomponer situaciones complejas en sus partes constituyentes; también evaluar otras alternativas y perspectivas para encontrar soluciones óptimas. La síntesis busca reducir la complejidad con el fin de entenderla mejor y/o resolver problemas.
  • CT5: Capacidad para aplicar los conocimientos a la práctica, para utilizar los conocimientos adquiridos en el ámbito académico en situaciones lo más parecidas posibles a la realidad de la profesión para la cual se están formando.
  • CT6: Comunicación oral/ comunicación escrita: capacidad para transmitir y recibir datos, ideas, opiniones y actitudes para lograr comprensión y acción, siendo oral la que se realiza mediante palabras y gestos y, escrita, mediante la escritura y/o los apoyos gráficos.
  • CT7: Conciencia de los valores éticos: Capacidad para pensar y actuar según principios universales basados en el valor de la persona que se dirigen a su pleno desarrollo y que conlleva el compromiso con determinados valores sociales.
  • CT8: Gestión de la información: Capacidad para buscar, seleccionar, analizar e integrar información proveniente de fuentes diversas.
  • CT9: Habilidades en las relaciones interpersonales: Capacidad de relacionarse positivamente con otras personas por medios verbales y no verbales, a través de la comunicación asertiva, entendiéndose por ésta, la capacidad para expresar o transmitir lo que se quiere, lo que se piensa o se siente sin incomodar, agredir o herir los sentimientos de la otra persona.
  • CT10: Iniciativa y espíritu emprendedor: Capacidad para acometer con resolución acciones dificultosas o azarosas. Capacidad para anticipar problemas, proponer mejoras y perseverar en su consecución. Preferencia por asumir y llevar a cabo actividades.
  • CT11: Planificación y gestión del tiempo: Capacidad para establecer unos objetivos  y elegir los medios para alcanzar dichos objetivos usando el tiempo y los recursos de una forma efectiva.
  • CT12: Razonamiento crítico: Capacidad para analizar una idea, fenómeno o situación desde diferentes perspectivas y asumir ante él/ella un enfoque propio y personal, construido desde el rigor y la objetividad argumentada, y no desde la intuición.
  • CT13: Resolución de problemas: Capacidad de encontrar solución a una cuestión confusa o a una situación complicada sin solución predefinida, que dificulte la consecución de un fin.
  • CT14: Innovación-Creatividad: Capacidad para proponer y elaborar soluciones nuevas y originales que añaden valor a problemas planteados, incluso de ámbitos diferentes al propio del problema.
  • CT15: Responsabilidad: Capacidad para cumplir los compromisos que alcanza la persona consigo mismo y con los demás a la hora de realizar una tarea y tratar de alcanzar un conjunto de objetivos dentro del proceso de aprendizaje. Capacidad existente en todo sujeto para reconocer y aceptar las consecuencias de un hecho realizado libremente.
  • CT16: Toma de decisiones: Capacidad para realizar una elección entre las alternativas o formas existentes para resolver eficazmente diferentes situaciones o problemas.
  • CT17: Trabajo en equipo: Capacidad para integrarse y colaborar de forma activa con otras personas, áreas y/u organizaciones para la consecución de objetivos comunes.
  • CT18: Utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC): Capacidad para utilizar eficazmente las tecnologías de la información y las comunicaciones como herramienta para la búsqueda, procesamiento y almacenamiento de la información, así como para el desarrollo de habilidades comunicativas.

Competencias especificas

  • CE1. Capacidad para comunicarse de forma oral y escrita e impartir contenidos tanto de forma presencial como virtual en, al menos, una lengua extranjera, adaptándose a los distintos niveles educativos.
  • CE2. Conocimiento avanzado de las bases teóricas y metodológicas de la enseñanza de lenguas y contenido de forma integrada.
  • CE3. Capacidad para gestionar y administrar aulas de forma eficiente en y centros educativos bilingües.
  • CE4. Capacidad para adaptar los contenidos de las asignaturas bilingües, teniendo en cuenta las diferentes características de los alumnos con necesidades educativas especiales.
  • CE5. Conocimiento avanzado de los contenidos de las materias del currículo de Educación Infantil y Primaria para impartir en, al menos, dos lenguas.
  • CE6. Capacidad para analizar de forma crítica la situación del centro educativo y realizar los planes y modificaciones pertinentes para una correcta implantación y desarrollo del programa bilingüe en el mismo.
  • CE7. Capacidad para actuar y aplicar los conocimientos teóricos avanzados de manera crítica y reflexiva en un entorno multilingüe y multicultural.
  • CE8. Capacidad para preparar a los estudiantes para que sean capaces de contribuir al desarrollo de una sociedad plural, solidaria, multilingüe y abierta a otras culturas
  • CE9. Capacidad para fomentar el desarrollo de las competencias multilingüe e intercultural en los alumnos del centro educativo bilingüe, con el fin de asegurar sus futuras posibilidades de emancipación económica y socialCE10. Capacidad para articular la teoría y la práctica específicas de las distintas materias no lingüísticas de forma adecuada en, al menos, dos lenguas.
  • CE11. Capacidad para asegurar la adquisición y desarrollo de una competencia intercultural por parte de los alumnos que no solo implique respeto a las distintas culturas, sino que asegure una correcta adaptación de los mismos a la vida en países con culturas diferentes.
  • CE12. Capacidad para suscitar el gusto por el arte y la creatividad, independientemente de la lengua en que se den las manifestaciones artísticas y la cultura a que se adscriban las mismas.
     

Garantía de calidad

Sistema interno de garantía de calidad

La Universidad Europea ha diseñado su Sistema de Garantía Interna de Calidad acorde con las directrices de la Fundación para el Conocimiento madri+d Agencia Autonómica para la Evaluación de la Calidad de las Universidades, como base estructural para garantizar la calidad de las nuevas titulaciones oficiales según las directrices de calidad del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) y la Ley Orgánica 4/2007, de 12 de abril, por la que se modifica la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades.

Accede a la documentación del SGIC

Enlace a la normativa de la universidad

Consulta aquí

Enlace al sistema de quejas, reclamaciones y sugerencias

La Universidad Europea pone a tu disposición la aplicación "Instancia General Online" para atender y resolver tus consultas, peticiones y quejas.

Miembros del CCT

  • Dirección del título
  • Asistente de programa
  • Coordinación de prácticum
  • Coordinación de Trabajo Fin de Máster
  • Delegados (en representación de los estudiantes)
  • Profesor (en representación del claustro, rotativo)
  • Responsable del departamento de Calidad: Sara González
  • Vicedecano de postgrado
  • Coordinación de postgrado

Principales mejoras del título

  • Mejoras en la acreditación del nivel de lengua inglesa y española de los estudiantes
  • Mejoras en la adaptación de estudiantes internacionales y sin experiencia en el ámbito de la Educación
  • Mejoras en la coordinación entre asignaturas
  • Mejoras en Trabajo Fin de Máster y prácticas profesionales
  • Mejoras en las tasas de respuesta de las encuestas de satisfacción

Principales resultados del título

Consulta aquí

Resultado de los procesos de

Enlace a la web del RUCT

Consulta aquí

 

 

Precio y ventajas del Máster Universitario en Educación Bilingüe

20% DESCUENTO EN RESERVA DE PLAZA PARA CURSO 20/21 ¡SOLO HASTA EL 31 DE JULIO!

5.890€

Precio total

Encuentra tu beca

  • Flexibilidad de pago.
  • Ayudas al estudiante de alto rendimiento.
  • Ayudas por continuación de estudios.
  • Ayudas por simultaneidad de estudios.
  • Ayudas por tener un familiar en la Universidad Europea.
  • Becas de la Universidad Europea.
  • Becas Oficiales.
Información sobre becas

¿POR QUÉ ESTUDIAR EL MASTER EN EDUCACIÓN BILINGÜE EN LA UNIVERSIDAD EUROPA?

  • Recibes formación en inglés metodológica y lingüística, teórica y aplicada, necesaria para impartir asignaturas en lengua extranjera.
  • Potencias tu competencia intercultural, lo que te permitirá ayudar a tus estudiantes a desarrollar todas sus destrezas.
  • Tienes una formación completa en gestión de centros educativos bilingües, planificación de cursos y actividades, atención a la diversidad en el aula multilingüe y aplicación de metodologías innovadoras.
  • Te preparas como profesional e investigador cualificado en la impartición y diseño de asignaturas bilingües en centros de Educación Infantil, Primaria y Secundaria.
  • Aprende con casos reales como en un entorno profesional. Además, prácticas profesionales y con investigación docente a través de los módulos correspondientes al Trabajo de Fin de Máster y al Prácticum.

La opinión de nuestros alumnos

  • Noemí Martín

    Alumna del Máster Universitario en Docencia Universitaria

    Noemí Martín

    He conseguido mi sueño: ayudar al desarrollo integral e interdisciplinar mediante la docencia.

De la mano de los mejores profesionales

  • Vicente del Prado

    Profesor del Máster Universitario en Formación del Profesorado

    Vicente del Prado

    Vivimos la educación desde su potencial transformador y comprometidos con la posibilidad de un mundo mejor.

  • Javier Olivares

    Profesor del Máster Universitario en Formación del Profesorado

    Javier Olivares

    Formo parte de una gran comunidad educativa que trabaja de forma conjunta para lograr el desarrollo integral de nuestros alumnos.

Salidas profesionales de Educación Bilingüe

Las principales salidas profesionales del Máster Universitario en Educación Bilingüe son:

  • La docencia en academias y centros educativos bilingües, internacionales y plurilingües
  • Directores y Profesores de Colegios e institutos bilingües en España y a nivel internacional.
  • Profesores de universidades que imparten asignaturas en inglés. Profesores de Ciclos Formativos de la especialidad inglés. 
  • La creación de empresas educativas relacionadas con la enseñanza de idiomas y la Educación Bilingüe.
  • Habrás adquirido habilidades para la docencia de materias no lingüísticas en lenguas extranjeras, el diseño de cursos y unidades didácticas de materias de contenido en otras lenguas; la gestión de la diversidad cultural y lingüística en el aula y la evaluación de contenidos lingüísticos y no lingüísticos, lo que te permitirá adaptarte a diferentes contextos educativos nacionales e internacionales.

También puedes consultar

Proceso de admisión

1. Documentación

Para comenzar tu proceso de admisión, lo primero que debes de hacer es reserva tu cita a través de internet o llamando al 91 740 72 72.

  • Tarjeta de Selectividad con la calificación de apto
  • Dos fotocopias del DNI
  • Tasas de Traslado de Expediente
  • Pago de Tasa de Admisión con anterioridad o el día de la cita

2. ¿En qué consiste la prueba de acceso?

  • Test de evaluación de competencias y habilidades
  • Test de conocimientos generales
  • Prueba de evaluación de Idiomas
  • Entrevista personal

¿Cuándo sabrás si estás admitido?

Conocerás el resultado de la prueba de acceso a través de una Carta de Admisión que recibirás a tu correo electrónico. Si tienes cualquier duda, puedes resolverla con nuestro equipo del Departamento de Atención y Admisión de Nuevos Estudiantes (ads@universidadeuropea.es).

3. Reserva de plaza

Junto a la Carta de Admisión, recibirás el sobre de Matrícula Oficial. Es recomendable que hagas tu reserva en un plazo de 7 días naturales desde que recibes la carta.

4. Matriculación

Todos los alumnos que ingresen por primera vez en la Universidad Europea y quieran acceder a un grado, deberán realizar la apertura de expediente, antes de su matriculación.

El Departamento de Admisión de Nuevos Estudiantes facilitará al candidato toda la documentación e impresos para poder formalizar su matrícula.

Convalidaciones y traslados de centro

No tienes por qué seguir en algo que no te gusta. Por eso, hemos diseñado planes específicos de convalidaciones y traslados de centro. Si quieres conocer el tuyo personalizado, de manera rápida, sencilla y gratuita, mándanos un email a convalidaciones@universidadeuropea.es junto con la siguiente documentación:

  • Certificado académico personal de la titulación de origen.
  • Plan de estudios sellado por la Secretaría del centro de procedencia.
  • Programa académico de las asignaturas cursadas y/o matriculadas en la titulación de origen.
  • Título oficial traducido (solamente en el caso de titulados extranjeros)

En caso de solicitar reconocimiento por experiencia profesional, será necesario aportar:

  • Certificado de vida laboral
  • Curriculum vitae
  • Certificado de empresa, sólo en aquellos casos donde se necesite acreditar las funciones realizadas en la empresa, o en casos de estudiantes con experiencia profesional internacional que no puedan aportar vida laboral.

Para cualquier duda puedes ponerte en contacto con nuestros asesores especializados, llamando al 91 834 34 35.

Programa de becas y ayudas

Queremos ayudarte. Si quieres estudiar en la Universidad Europea, tendrás a tu disposición una amplia selección de becas propias y oficiales, además de un completo Plan de Financiación y Descuentos.

Prácticas profesionales

Las prácticas en empresas son un elemento clave en tu formación. Adquirir experiencia después de lo aprendido en tu titulación, es la mejor forma de entrar en el mercado laboral. Hay dos tipos de prácticas, las curriculares (incluidas en tu plan de estudios) y extracurriculares (las que puedes hacer de forma voluntaria).

Para realizar las prácticas curriculares en empresas, necesitarás tener el 50% de los créditos aprobado y matricular la asignatura antes de comenzar tus prácticas. Estas prácticas llevan un seguimiento por parte de la empresa y del profesor de prácticas, así como la realización de informes intermedios y finales para su evaluación.

Si quieres mejorar tu experiencia laboral antes de concluir tu formación universitaria, puedes hacer prácticas extracurriculares. Podrás hacerlas en cualquier curso pero te recordamos que las prácticas son un complemento formativo a tus estudios; por tanto, cuanto más conocimiento hayas adquirido a lo largo de la carrera, mayor provecho sacarás de la experiencia de prácticas.