Máster Universitario en Educación Bilingüe

Máster Universitario en Educación Bilingüe

Máster Universitario en Educación Bilingüe

Modalidades

  • Semipresencial iHorario compatible con la actividad profesional

Duración

  • De octubre a junio

Universidades / Campus

  • Madrid (Alcobendas)

Idiomas

  • Bilingüe

ECTS

  • 60

Facultades

  • Ciencias Sociales y de la Comunicación
  • Áreas

    • Educación

    El Máster Universitario en Educación Bilingüe de la Universidad Europea de Madrid tiene por objetivo formar profesionales e investigadores cualificados en la impartición y diseño de asignaturas bilingües en centros de Educación Infantil, Primaria y Secundaria. Este Máster incluye una formación completa e integradora en:

    • Gestión de centros educativos bilingües y en los relacionados con la planificación de cursos y actividades
    • Resolución de posibles conflictos en el aula multilingüe
    • Respeto a las lenguas y culturas o la propia metodología docente de cada asignatura impartida en lengua inglesa.

    Otros puntos fuertes del título son:

    - Poder cursarlo en formato semipresencial, compatibilizándolo con otras actividades académicas o profesionales
    - Acceder a un programa que permite tanto la especialización profesional como la posibilidad de continuar la carrera académica
    - Recibir una formación actualizada, con materiales específicos creados por expertos y metodologías activas e innovadoras 
    Complementarás la teoría con prácticas profesionales y con investigación docente, a través de los módulos correspondientes al Trabajo de Fin de Máster y al Prácticum.
    Este Máster te capacitará para trabajar en centros bilingües de un modo más eficiente y satisfactorio, además de incrementar tu especialización.

    Precio de matrícula

    Incluye reserva de plaza y docencia

    7.900

     >

    Modelo de aprendizaje innovador.

     >

    Tecnología en el aula. Estamos preparados.

     >

    Internacionalidad.

     >

    Profesores en activo con sólida trayectoria profesional.

    Dirigido a

    Licenciados o graduados en Educación que deseen ejercer la docencia en centros bilingües.

    Titulación

    Al finalizar el máster, el estudiante recibirá el título oficial de Máster  Universitario en Educación Bilingüe, otorgado por la Universidad  Europea.

    Duración

    El máster tiene una duración de 60 ECTS y se imparte de octubre a junio.

    Modalidad

    Semipresencial, compatible con la actividad profesional.

    Horario

    Varios fines de semana al mes (Viernes, de 17.30 a 21.30 h, y sábados, de 9.30 a 20.30 h.)

    Idioma

    Bilingüe, español e inglés.

    Campus

    Alcobendas (Madrid)

    Prácticas/estancias (internacionales, clínicas, etc.)

    Las prácticas se realizarán principalmente en centros educativos bilingües y prestigiosos colegios internacionales. Consistirán en la observación, la reflexión y la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos en el máster como docentes de asignaturas bilingües o de segundas lenguas. Además, los estudiantes podrán realizar prácticas extracurriculares internacionales.

    TASAS ACADÉMICAS

    • Reserva de plaza: 1.000 €
    • Importe de Docencia: 6.900 €

    Importe  total:  7.900 €

    El Máster Universitario en Educación Bilingüe se dirige principalmente a todos aquellos profesores, graduados en Educación Infantil y Primaria y licenciados con interés y posibilidades de ejercer la docencia en centros bilingües.

    Puedes acceder al Máster Universitario en Educación Bilingüe desde:

    • Título de Diplomatura o Grado en Educación.
    • Título de Licenciatura o Grado en cualquier área de conocimiento
    • Máster Universitario en Formación del Profesorado

    Recomendado: Grado en Educación Infantil, Grado en Educación Primaria, Máster Universitario en Formación del Profesorado.

    Imprescindible: B1 en lengua inglesa.

    DIRECCIÓN DEL PROGRAMA

    Dª Miriam Jiménez, licenciada en Traducción e Interpretación y en Lingüística, Máster en Estudios Interdisciplinares de Género. Ha colaborado en proyectos de investigación Sociolingüística y ha trabajado como docente en tanto en Infantil como en Primaria. Desde 2012 es profesora del departamento de Educación de la Universidad Europea de Madrid.

    PROFESORADO

    Dra. Victoria Bamond, doctora en Comunicación y Humanidades por la Universidad Carlos III de Madrid, con especialización en Literatura y Lenguas. Su tesis se centra en la formación de profesorado en la metodología CLIL. BA en Antropología y BA en Español por la University of Massachusetts, homologada como Licenciada en Filología Hispánica. Actualmente es Directora Académica del departamento de Educación, profesora asociada de Educación Bilingüe e Inglés y formadora en LIL/AICLE.

    Dra. Rebeca Gualberto, doctora en Estudios Literarios por la Universidad Complutense de Madrid. Máster en Formación del Profesorado, especialidad en enseñanza de idiomas por la UNED y Máster en Estudios Literarios por la Universidad Complutense de Madrid. Es también licenciada en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid y, actualmente, profesora adjunta en el Departamento de Educación en la Universidad Europea de Madrid.

    Dr. Hutan Hejazi, doctor en Antropología Social y Cultural. Es miembro de la American Anthropological Association y el Instituto Madrileño de Antropólogos. Colabora en numerosos proyectos y grupos de investigación y sus intereses investigadores incluyen la relación entre la Lengua, la Identidad, la Religión y la Cultura, entre otros. Desde 2012 forma parte del claustro del departamento de Educación de la Universidad Europea de Madrid.

    Dr. Roberto Bartual, doctor en Literatura y licenciado en Filología Inglesa y doctor en Literatura Europea, premiado con la mención extraordinaria por su tesis, y profesor de la Universidad Europea de Madrid. Su investigación se ha centrado en las narraciones gráficas y es autor de numerosas publicaciones acerca de la cuestión.

    Dra. Sheila Robbie, doctora en Educación, M.A. in Hispanic Studies with French, que colabora actualmente en proyectos editoriales de Oxford University Press y trabaja como consultora educativa. Ha ocupado el cargo de Directora Académica en centros bilingües y ha participado en varios proyectos editoriales (en McGraw-Hill y Santillana, entre otras), además de fundar el departamento de Lenguas en la UAL.

    Dr. Pedro Ordóñez, doctor en Historia y Ciencias de la Música, licenciado en Historia y Ciencias de la Música por la Universidad de Granada y licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Sevilla. Ha colaborado en la Universidad de Jaén y actualmente es profesor contratado en la Universidad de Internacional de La Rioja y profesor sustituto interino en la Universidad de Granada.

    Dª Tracey Chapelton. Comenzó su carrera docente hace 20 años y, desde entonces, se ha dedicado a la enseñanza de lenguas. Sus intereses se centran en los aspectos creativos de la enseñanza y el aprendizaje y posee amplia experiencia en la elaboración de materiales y el desarrollo de docentes. Sus publicaciones incluyen manuales CLIL, entre otros, y actualmente trabaja como profesora del British Council.

    Dª Susana López, jefa de producto en Oxford University Press, responsable de fondos FLE y CLIL y formadora de formadores, principalmente. Posee una licenciatura en Filología Hispánica, un diploma en Educación: Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera, el título de Experto Universitario en Lengua Española a distancia y ha sido profesora de lengua española para extranjeros y examinadora de Español como Lengua Extranjera.

    Dª Janet Wilson-Smith, B.A. en English Literature y Master of Science in the Teaching of English as a Foreign Language from Aston University, tiene 28 años de experiencia en el mundo de la docencia y la edición. Actualmente es directora editorial de publicaciones bilingües y FLE en Oxford University Press. Ha sido docente de lengua inglesa y jefa de estudios en varias academias y centros educativos.

    D. Alfonso Rodríguez, licenciado en Filología Inglesa y Máster Oficial en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera, es miembro de la International Phonetics Association y ha trabajado como docente de lengua inglesa, tanto en cursos generales como con fines específicos, desde 2008. Además, ha sido traductor y coordinador de proyectos de traducción en la compañía Glocalise (UK).

    EL CLAUSTRO ESTÁ COMPUESTO POR MÁS DE UN 50% DE DOCTORES

    Los módulos son impartidos por doctores, profesores ayudantes y profesionales en activo. Los tribunales de Trabajo Fin de Máster estarán compuestos también por expertos en la materia (doctores, profesores del departamento de Educación y profesionales en activo).

    Los estudios se estructuran en un curso académico, con una duración  de 60 ECTS que se distribuyen en 8 módulos teórico-prácticos  (48 ECTS), un módulo práctico (6 ECTS) y el módulo del Trabajo Fin  de Máster (6 ECTS):

    MÓDULO I: ENGLISH FOR DIDACTIC PURPOSES. INGLÉS CON FINES DIDÁCTICOS

    • Vocabulario relacionado con las didácticas específicas
    • Habilidades comunicativas aplicadas a la docencia en otras lenguas

    Ver guía

    MÓDULO II: LINGUISTICS APPLIED TO SECOND LANGUAGE TEACHING. LINGÜÍSTICA  APLICADA A LA ENSEÑANZA DE SEGUNDAS LENGUAS

    • Introducción a la Sociolingüística
    • Introducción a la Pragmática
    • Fundamentos psicolingüísticos de la adquisición de segundas lenguas
    • Enseñanza de segundas lenguas
    • Introducción a la enseñanza del español como lengua extranjera

    Ver guía

    MÓDULO III: CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING. CLIL

    • Programas de enseñanza bilingüe
    • Método CLIL
    • Elaboración de materiales CLIL
    • Planificación de cursos y actividades CLIL

    Ver guía

    MÓDULO IV: HISTORY AND CULTURE OF ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES.  CULTURA Y CIVILIZACIÓN DE LOS PAÍSES DE HABLA INGLESA

    • Competencia Cultural
    • Introducción a la historia de los países de habla inglesa
    • Cultura de los países de habla inglesa a través del cine
    • Civilización de los países de habla inglesa a través de su literatura

    Ver guía

    MÓDULO V: LANGUAGE, CULTURE AND IDENTITY. LENGUA, CULTURA E IDENTIDAD

    • Introducción a los estudios lingüísticos y antropológicos sobre lengua,  cultura e identidad
    • Reflexión sobre la interacción entre lengua, cultura e identidad
    • Estudio sobre el bilingüismo desde una perspectiva crítica
    • Implicaciones de los distintos modos de entender el bilingüismo
    • Metodologías cualitativas de investigación sobre el bilingüismo

    Ver guía

    MÓDULO VI: MANAGING BILINGUAL CENTRES AND DIVERSITY. GESTIÓN DE  CENTROS BILINGÜES Y DE LA DIVERSIDAD

    • Gestión de centros bilingües
    • Organización y estructura de los centros bilingües
    • Resolución de conflictos en el aula multilingüe
    • Atención a alumnos/as con necesidades educativas específicas  en el aula bilingüe

    Ver guía

    MÓDULO VII: SPECIFIC DIDACTICS I. DIDÁCTICAS ESPECÍFICAS I  (A ELEGIR ENTRE)

    • Didáctica del francés como lengua curricular
    • Second language acquisition in Pre-School Education
    • Didactics in Musical Education
    • Didactics in Physical Education
    • Didactics in Arts & Crafts
    • Didactics in Science
    • Didactics in Social Sciences

    Ver guía

    MÓDULO VIII: SPECIFIC DIDACTICS II. DIDÁCTICAS ESPECÍFICAS II  (A ELEGIR ENTRE)

    • Didáctica del francés como lengua curricular
    • Second language acquisition in Pre-School Education
    • Didactics in Musical Education
    • Didactics in Physical Education
    • Didactics in Arts & Crafts
    • Didactics in Science
    • Didactics in Social Sciences

    Ver guía

    MÓDULO IX: PRÁCTICA PROFESIONAL

    Ver guía

    MÓDULO X: TRABAJO DE FIN DE MÁSTER

    Ver guía

    PRÁCTICAS:

    El período de prácticas se llevará a cabo una vez fi nalizado el programa  de estudios, entre los meses de julio a diciembre, en los despachos  e instituciones que colaboran con el Máster. Al final de este período, el estudiante elaborará un informe en el que se resuma su actividad.

    CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN DEL TÍTULO

    Fecha de inicio de docencia: 14 de octubre de 2016
    Fecha de fin de docencia: 24 de junio de 2017 (cierre de actas: 20 de julio de 2017)

    Ver guía docente

    “El Máster me proporcionó nuevos conocimientos metodológicos en cuanto a la enseñanza bilingüe, así como técnicas y recursos aplicables en el aula. Desearía animar a todos aquellos docentes que aún no se han adentrado en la Educación Bilingüe a que se asomen a estos nuevos modelos innovadores y eficaces que se nos presentan.” Ana García Camacho (Antigua alumna del Máster y profesora de Educación Infantil Bilingüe)

    Conecta con el mundo profesional

    Intégrate con el mundo profesional en 4 niveles:

    • En el aula
    • En laboratorios y talleres
    • Prácticas reales en el campus
    • En las empresas

    Como alumno de la Universidad Europea desde el principio estarás preparado para afrontar con éxito tu futura profesión. Clases prácticas en laboratorios y talleres equipados con la tecnología más avanzada, instalaciones y clínicas propias para hacer prácticas en un entorno real y 100% profesional. Además, desde el Gabinete de Orientación al Empleo te asesoramos y ofrecemos prácticas en empresas de reconocido prestigio nacional e internacional que te ayudarán a encontrar tu primer empleo.

    Gabinete de Orientación al Empleo (GOE)

    Desde el GOE te aproximamos al mundo profesional facilitando tu acceso a prácticas y a empleo en organizaciones nacionales e internacionales. A través de una sencilla aplicación online puedes estar al día de las últimas ofertas. También te guiamos y asesoramos en la creación de tu empresa y te ofrecemos otras actividades como por ejemplo la celebración de eventos profesionales con la participación de empresas como France Telecom-Orange, Airbus España, Antena 3, Renault España, etc.

    Nuestros índices de empleabilidad

    Una formación innovadora, internacional y adaptada a?la realidad laboral, garantiza una preparación altamente cualificada que favorece la empleabilidad del estudiante. El índice de empleabilidad de los titulados en la Universidad Europea, es muy superior al del mercado profesional actual. El 90% de los alumnos egresados de la Universidad Europea tienen trabajo el primer año tras finalizar sus estudios, el 69% lo hacen en los 6 primeros meses.

    Experiencia internacional

    En la Universidad Europea te ofrecemos más de 282 convenios de intercambio, 11 programas 100% en inglés y 254 asignaturas ofertadas en inglés. Más de 40 países con programas para hacer tus prácticas. Además, puedes disfrutar en tu Campus universitario de eventos, conferencias internacionales impartidas por los más destacados profesionales del sector, ponencias, seminarios,etc.

    Entra en el club de antiguos alumnos

    El compromiso que adquirimos contigo no termina cuando te gradúas. Alumni es un soporte para que nuestros antiguos alumnos sigan creciendo profesionalmente. Cuando obtengas tu título de Grado en alguna de nuestras titulaciones podrás participar de actividades como el networking de formación continua, ofertas de empleo segmentadas, asesoría para el emprendizaje, temas de actualidad, ventajas para asociados, etc

    Las competencias básicas serán las definidas en el RD 1393/2007 para los estudios de Máster, así como las contempladas en el Marco Español de Cualificaciones para la Enseñanza Superior, adaptadas al presente título:

    • CB1: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
    • CB2: Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
    • CB3: Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
    • CB4: Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
    • CB5: Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

    Competencias generales:

    • CG1: Capacidad para aplicar en la práctica los conocimientos adquiridos acerca de teorías, metodologías y modelos lingüísticos teóricos.
    • CG2: Capacidad para aplicar los conocimientos adquiridos en cuanto a la legislación y la organización y gestión de las aulas y centros en que se imparten enseñanzas no lingüísticas en lengua extranjera
    • CG3: Capacidad de análisis crítico, evaluación y síntesis de ideas innovadoras aplicadas al ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras.
    • CG4: Capacidad de comunicación con otros profesionales de la comunidad académica y con el resto de la sociedad.
    • CG5: Capacidad de análisis y resolución de problemas relacionados con la enseñanza de segundas lenguas, en lo referente a los aspectos sociales, lingüísticos y culturales de la enseñanza bilingüe.
    • CG6: Adquisición de conocimientos básicos teóricos que fundamenten una práctica docente adecuada e informada en el contexto de la enseñanza bilingüe.
    • CG7: Capacidad para transmitir valores sociales y culturales adecuados a la sociedad actual, con especial hincapié en la competencia lingüística e intercultural
    • CG8: Capacidad de reflexión sobre los factores y procesos internos y externos que intervienen en el aprendizaje de una lengua extranjera.

    Competencias transversales:

    • CT1: Aprendizaje Autónomo: Habilidad para elegir las estrategias, las herramientas y los momentos que considere más efectivos para aprender y poner en práctica de manera independiente lo que ha aprendido.
    • CT2: Autoconfianza: Capacidad  para valorar nuestros propios resultados, rendimiento y capacidades con la convicción interna de que somos capaces de hacer las cosas y los retos que se nos plantean. 
    • CT3: Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones: ser capaz de valorar y entender posiciones distintas, adaptando el enfoque propio a medida que la situación lo requiera.
    • CT4: Capacidad de análisis y síntesis: ser capaz de descomponer situaciones complejas en sus partes constituyentes; también evaluar otras alternativas y perspectivas para encontrar soluciones óptimas. La síntesis busca reducir la complejidad con el fin de entenderla mejor y/o resolver problemas.
    • CT5: Capacidad para aplicar los conocimientos a la práctica, para utilizar los conocimientos adquiridos en el ámbito académico en situaciones lo más parecidas posibles a la realidad de la profesión para la cual se están formando.
    • CT6: Comunicación oral/ comunicación escrita: capacidad para transmitir y recibir datos, ideas, opiniones y actitudes para lograr comprensión y acción, siendo oral la que se realiza mediante palabras y gestos y, escrita, mediante la escritura y/o los apoyos gráficos.
    • CT7: Conciencia de los valores éticos: Capacidad para pensar y actuar según principios universales basados en el valor de la persona que se dirigen a su pleno desarrollo y que conlleva el compromiso con determinados valores sociales.
    • CT8: Gestión de la información: Capacidad para buscar, seleccionar, analizar e integrar información proveniente de fuentes diversas.
    • CT9: Habilidades en las relaciones interpersonales: Capacidad de relacionarse positivamente con otras personas por medios verbales y no verbales, a través de la comunicación asertiva, entendiéndose por ésta, la capacidad para expresar o transmitir lo que se quiere, lo que se piensa o se siente sin incomodar, agredir o herir los sentimientos de la otra persona.
    • CT10: Iniciativa y espíritu emprendedor: Capacidad para acometer con resolución acciones dificultosas o azarosas. Capacidad para anticipar problemas, proponer mejoras y perseverar en su consecución. Preferencia por asumir y llevar a cabo actividades.
    • CT11: Planificación y gestión del tiempo: Capacidad para establecer unos objetivos  y elegir los medios para alcanzar dichos objetivos usando el tiempo y los recursos de una forma efectiva.
    • CT12: Razonamiento crítico: Capacidad para analizar una idea, fenómeno o situación desde diferentes perspectivas y asumir ante él/ella un enfoque propio y personal, construido desde el rigor y la objetividad argumentada, y no desde la intuición.
    • CT13: Resolución de problemas: Capacidad de encontrar solución a una cuestión confusa o a una situación complicada sin solución predefinida, que dificulte la consecución de un fin.
    • CT14: Innovación-Creatividad: Capacidad para proponer y elaborar soluciones nuevas y originales que añaden valor a problemas planteados, incluso de ámbitos diferentes al propio del problema.
    • CT15: Responsabilidad: Capacidad para cumplir los compromisos que alcanza la persona consigo mismo y con los demás a la hora de realizar una tarea y tratar de alcanzar un conjunto de objetivos dentro del proceso de aprendizaje. Capacidad existente en todo sujeto para reconocer y aceptar las consecuencias de un hecho realizado libremente.
    • CT16: Toma de decisiones: Capacidad para  realizar una elección entre las alternativas o formas existentes para resolver eficazmente diferentes situaciones o problemas.
    • CT17: Trabajo en equipo: Capacidad para integrarse y colaborar de forma activa con otras personas, áreas y/u organizaciones para la consecución de objetivos comunes.
    • CT18: Utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC): Capacidad para utilizar eficazmente las tecnologías de la información y las comunicaciones como herramienta para la búsqueda, procesamiento y almacenamiento de la información, así como para el desarrollo de habilidades comunicativas.

    Competencias específicas:

    CE1. Capacidad para comunicarse de forma oral y escrita e impartir contenidos tanto de forma presencial como virtual en, al menos, una lengua extranjera, adaptándose a los distintos niveles educativos.
    CE2. Conocimiento avanzado de las bases teóricas y metodológicas de la enseñanza de lenguas y contenido de forma integrada.
    CE3. Capacidad para gestionar y administrar aulas de forma eficiente en y centros educativos bilingües.
    CE4. Capacidad para adaptar los contenidos de las asignaturas bilingües, teniendo en cuenta las diferentes características de los alumnos con necesidades educativas especiales.
    CE5. Conocimiento avanzado de los contenidos de las materias del currículo de Educación Infantil y Primaria para impartir en, al menos, dos lenguas.
    CE6. Capacidad para analizar de forma crítica la situación del centro educativo y realizar los planes y modificaciones pertinentes para una correcta implantación y desarrollo del programa bilingüe en el mismo.
    CE7. Capacidad para actuar y aplicar los conocimientos teóricos avanzados de manera crítica y reflexiva en un entorno multilingüe y multicultural.
    CE8. Capacidad para preparar a los estudiantes para que sean capaces de contribuir al desarrollo de una sociedad plural, solidaria, multilingüe y abierta a otras culturas
    CE9. Capacidad para fomentar el desarrollo de las competencias multilingüe e intercultural en los alumnos del centro educativo bilingüe, con el fin de asegurar sus futuras posibilidades de emancipación económica y social
    CE10. Capacidad para articular la teoría y la práctica específicas de las distintas materias no lingüísticas de forma adecuada en, al menos, dos lenguas.
    CE11. Capacidad para asegurar la adquisición y desarrollo de una competencia intercultural por parte de los alumnos que no solo implique respeto a las distintas culturas, sino que asegure una correcta adaptación de los mismos a la vida en países con culturas diferentes.
    CE12. Capacidad para suscitar el gusto por el arte y la creatividad, independientemente de la lengua en que se den las manifestaciones artísticas y la cultura a que se adscriban las mismas.

    El Máster cuenta con un convenio de colaboración con el British Council, institución de referencia en Educación Bilingüe, y organiza Jornadas específicas en las que participan instituciones de prestigio como Cambridge y editoriales líderes en el sector como McGraw Hill, Oxford Education o Pearson.

    Además, contamos con profesorado y alumnado internacional en el aula y, en caso de que los estudiantes lo requieran, desde el Máster Universitario en Educación Bilingüe colaboramos en el establecimiento de convenios con centros en otros países.

    PROCESO DE ADMISIÓN

    El proceso de admisión para los programas de la Escuela de Postgrado de la Universidad Europea se puede llevar a cabo durante todo el año, si bien la inscripción en cualquiera de sus programas de postgrado está supeditada a la existencia de plazas vacantes.

    Para un asesoramiento personalizado, puede dirigirse a cualquiera de nuestros dos campus universitarios (La Moraleja o Villaviciosa de Odón), o bien puede contactar con nosotros a través de nuestro teléfono 902 23 23 50 o en el siguiente correo electrónico postgrado@universidadeuropea.es, donde recibirá asesoramiento del equipo de Admisiones de Postgrado. Para llamadas desde fuera de España, contactar a través del teléfono (+34) 917 407 272.

    Una vez el candidato haya sido asesorado y haya aportado la documentación requerida, el equipo de Admisiones de Postgrado lo convocará a la realización de laspruebas de ingreso correspondientes al programa de su interés y a una entrevista personal con el director del máster o con un miembro del Comité de Admisiones.

    El proceso de admisión no supone ningún coste para el candidato ni compromiso alguno hasta la formalización de la reserva.

    La Universidad Europea se reserva el derecho a no impartir alguna titulación de postgrado o a retrasar su inicio si no se alcanza el número mínimo de estudiantes requerido para el programa, o a cambiar los horarios y/o el claustro si por necesidades organizativas fuera necesario. Asimismo, se reserva el derecho a realizar variaciones en la ubicación y campus donde se imparte. Para mayor información, consultar la Normativa de Postgrado.

    AYUDAS

    En la Universidad Europea de Madrid disponemos de un completo sistema de ayudas económicas a tu disposición para facilitarte el pago de tu educación. Algunos ejemplos son:

    • Flexibilidad de pago
    • Pago mensual diferido
    • Ayudas por pronto pago
    • Ayudas por continuación de estudios
    • Ayudas por simultaneidad de estudios
    • Ayudas por tener un familiar en la Universidad Europea

    FINANCIACIÓN

    Desde la Universidad Europea hemos firmado varios acuerdos con entidades bancarias para ayudarte en la financiación de tus estudios.

    Descárgate el PDF informativo con el plan de ayudas al estudio.

    BECAS

    En el año 2012-13, se otorgaron más de 1100 becas por valor de más de 5 millones de euros a los estudiantes de la Universidad Europea.

    • ECTS mín y máx por tipo matrícula  : 60 ECTS

    El número mínimo de créditos ECTS de los que se matriculará un estudiante en un curso académico se establece en 36, tomando como referencia un crédito ECTS de 25 horas. En atención a necesidades educativas especiales de los estudiantes, dedicación parcial a los estudios u otras, el estudiante podrá matricularse de un mínimo de 24 créditos ECTS anuales.
    En la normativa DE LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE MÁSTER UNIVERSITARIO Y DOCTORADO, publicada en la página web de la universidad (www.uem.es) aparece detallada la normativa de permanencia:
    http://www.uem.es/myfiles/pageposts/reglamento_ensenanzas_universitarias_oficiales_master_universitario_doctorado.pdf

    Nº plazas ofertadas de nuevo ingreso: 30

    Transferencia y reconocimiento de créditos

    Reconocimiento de créditos cursados en Enseñanzas Superiores no universitarias:

    Mínimo 0% y Max: 0%

    Reconocimiento de créditos cursados en títulos propios

    Mínimo 0% y Max: 15%, que equivalen a 9 ECTS.

    Reconocimiento de créditos cursados por acreditación de experiencia laboral y profesional

    Mínimo 0% y Max: 15% que equivalen a 9 ECTS.

    Reconocimiento del módulo de prácticas (6 ECTS) mediante acreditación de 90 días de cotización a la Seguridad Social en el ámbito de la Educación Bilingüe y enseñanza de la lengua inglesa.

    Pruebas de acceso especiales, y plazos de pre-inscripción:

    En caso de no disponer de un título que certifique el nivel mínimo exigido de conocimiento de la lengua inglesa (B1), se llevará a cabo una prueba de inglés supervisada por el Language Lab de la Universidad y, si fuese necesario, una entrevista en inglés con la directora del Máster.

    Información para estudiantes matriculados:

    VER ENLACE SOY ALUMNO
    VER NORMATIVA

    VISITA EL CAMPUS o llámanos al 902 23 23 50

    Garantía de Calidad 

    La Universidad Europea cuenta con un amplio abanico de reconocimientos que avalan su calidad académica. En concreto, cuenta con algunos de los siguientes prestigiosos galardones, como por ejemplo: el Sello de Excelencia Europea 500+, Quali-cert o Madrid Excelente.
    En el rating internacional de acreditación QS Stars, la Universidad Europea ha obtenido un total de cuatro estrellas sobre cinco en el rating internacional de acreditación de la calidad universitaria ‘QS Stars’. Este sistema de acreditación externo determina el nivel de excelencia alcanzado por las universidades en varias áreas. La Universidad Europea ha conseguido la máxima puntuación de cinco estrellas en Empleabilidad, Docencia, Instalaciones y Responsabilidad Social del rating.

    Calidad 2012

    *Estos reconocimientos han sido otorgados a la Universidad Europea de Madrid.

    Calidad e Innovación en el Siglo XXI

    La innovación es el eje a partir del cual se diseña la oferta formativa de la Universidad con el propósito de adaptarla a las necesidades y expectativas de los estudiantes. Además, la innovación se integra en el desarrollo de todo el proceso de aprendizaje de la Universidad, aplicando nuevas tecnologías y metodologías docentes en el aula.

    Cada estudiante cuenta con un mentor personal que realiza el acompañamiento del estudiante para el desarrollo progresivo de su inteligencia emocional y de determinadas competencias transversales que serán necesarias en el desarrollo de la práctica profesional.

    Sistema de Garantía de Calidad (SGIC)

    La Universidad Europea ha diseñado su Sistema de Garantía Interna de Calidad acorde con las directrices de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), como base estructural para garantizar la calidad de las nuevas titulaciones oficiales según las directrices de calidad del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) y la Ley Orgánica 4/2007, de 12 de abril, por la que se modifica la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades.

    Sistema de Garantía de Calidad (SGIC)

    "RUCT

    Líderes en I+D+I

    La excelencia en investigación es parte del compromiso que en la Universidad Europea hemos adquirido con la sociedad. Investigamos con el fin de generar conocimiento transferible y así contribuir al desarrollo y el progreso social. Disponemos de cuatro Centros de Excelencia de Investigación, que potencian la creación de sinergias entre los grupos de investigación dando lugar a alianzas con otras instituciones y empresas nacionales e internacionales.

    Defensor del Estudiante

    La Universidad cuenta con un avanzado Servicio de Atención al Estudiante que permite reducir los tiempos de espera de los estudiantes en cuanto a información solicitada así como para la rápida tramitación y solución de las instancias generales que pueda haber presentado.
    Visita el enlace a las instancias generales para cada uno de nuestros campus:

    Además, todos los estudiantes cuentan con el Defensor del Estudiante para la tutela de los derechos de los estudiantes dentro del ámbito docente y administrativo de la Universidad.

    Visita el portal del Defensor del Estudiante para cada uno de nuestros campus:

    SISTEMA DE GARANTÍA DE CALIDAD (SGIC)

    La Universidad Europea ha diseñado su Sistema de Garantía Interna de Calidad acorde con las directrices de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), como base estructural para garantizar la calidad de las nuevas titulaciones oficiales según las directrices de calidad del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) y la Ley Orgánica 4/2007, de 12 de abril, por la que se modifica la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades.

    Sistema de Garantía de Calidad (SGIC)

    SISTEMA DE GARANTÍA DE CALIDAD (SGIC) NIVEL II (FACULTAD CIENCIAS SOCIALES)

    Además, la Facultad de Ciencias Sociales ha desarrollado recientemente un segundo nivel del Sistema Interno de Garantía de Calidad que define los procedimientos específicos de la Facultad con especificidad para los programas de postgrado.)

    Comisión de Calidad del Título

    En el caso del postgrado, existe una Comisión de Calidad del Título (CCT), formada por el director del máster, el director de postgrado y el coordinador académico de postgrado. Se reúnen al inicio y a la finalización del año académico. En estas reuniones se tratan temas de coordinación general relacionados con calendario académico, áreas de mejora teniendo en cuenta los resultados de calidad, claustro de profesores, actualización de procedimientos, revisión de los sistemas de evaluación, estancias internacionales de aquello programas que lo requieran y el estado de las prácticas profesionales de los alumnos.

    La Dirección de Postgrado preside la CCT, velando por el establecimiento y el seguimiento de criterios de calidad, que aplican a nivel general y a nivel particular el resto de miembros de la Comisión por cada uno de los títulos. Lidera el seguimiento de resultados que aportan los responsables del departamento de Calidad, tanto de programa (dos veces al año), como de profesorado y conjuntamente con el resto de la comisión establece planes de mejora.

    El Coordinador Académico de Postgrado tiene como misión la gestión y el correcto funcionamiento académico de los programas de postgrado. Entre sus funciones principales podemos destacar:

    * Coordinar y optimizar el calendario de los programas de postgrado adecuándolo a los recursos y espacios necesarios.

    * Garantizar, en coordinación con el Director de Programa, la información a profesores sobre procedimientos y detalles académicos relevantes.

    * Realizar un registro y control de actividad de cada uno de los programas de postgrado a través del sistema interno de gestión de la universidad (SIGECA)

    * Analizar los niveles de calidad y los resultados de satisfacción, contribuyendo a definir planes de mejora, en coordinación con la Directora de Postgrado y el Director de Programa.

    * Atención a los alumnos para resolución de cualquier problema o sugerencias.

    El Director de programa de postgrado es el principal garante de la calidad global de la titulación que dirige, además de la mejora continua a través de la adecuación y actualización de contenidos, así como de la selección del profesorado. Entre sus funciones enumeramos las siguientes:

    * Diseñar el producto: programa académico, calendario, planificación profesorado y otros recursos.

    * Proponer y seleccionar el profesorado, así como realizar el seguimiento de su labor.

    * Realizar el seguimiento y adaptación del programa en caso necesario, junto al Coordinador Académico de Postgrado.

    * Es el responsable último de la admisión de los estudiantes, garantizando que cumplen con los requisitos de ingreso definidos en cada título.

    * Asegurar los niveles de calidad, analizando los resultados de las encuestas de calidad y proponiendo mejoras en el programa.

    * Realizar el seguimiento académico continuo de estudiantes hasta fin de programa.

    * Aplicar en el programa académico los criterios fijados en las memorias de los títulos universitarios.

    * Seguimiento del rendimiento académico del estudiante durante su periodo de prácticas

    VER ENLACE A INSTANCIAS GENERALES

    La Facultad de Ciencias Sociales y de la Comunicación ha puesto en marcha varias iniciativas en su Plan de Mejora. En el Máster Universitario en Educación Bilingüe, estas acciones se concretan, entre otras, en:

    * Ampliación de los canales de transmisión de la satisfacción del alumnado

    * Actualización de las guías docentes

    * Fomento del uso de metodologías innovadoras de probada eficacia (Aprendizaje y Servicio, Aprendizaje Experiencial…)

    * Aumento de la presencialidad

    • TASA DE RENDIMIENTO: 96%
    • TASA DE ABANDONO: 16%
    • TASA DE EFICIENCIA: 100%
    • TASA DE GRADUACIÓN: 84%

    VER ENLACE MEMORIA

    Código RUCT: 4314052

    Las sesiones presenciales del Máster Universitario en Educación Bilingüe tienen lugar en el Campus de Alcobendas. El campus cuenta con aulas de diferentes tamaños (equipadas con pizarras, pizarras digitales, ordenadores y proyectores) aulas de trabajo y de tutoría, espacios de socialización, Cafetería y Biblioteca.

    El campus está adaptado a personas con movilidad reducida. Si tiene diversidad funcional y precisa de algún apoyo, contacte con nuestra Unidad de Discapacidad.

    Por su parte, el trabajo online se desarrollará a través de la plataforma Blackboard, que permite la comunicación entre estudiantes y con el profesorado, la realización de seminarios virtuales, la visualización de contenidos y calificaciones, la entrega de tareas y mucho más.

    ¿Necesitas ayuda?